冬晨
當(dāng)我在這個(gè)早晨醒來(lái),
窗玻璃已經(jīng)結(jié)霜,
而我發(fā)熱于一場(chǎng)美夢(mèng)。
火爐從它欣賞過(guò)得一塊木材中
徹夜傾倒出溫暖。
詩(shī)歌就是生活,歡迎來(lái)到由、成都廣播電視臺(tái)與《草堂》詩(shī)刊聯(lián)合推出得“草堂讀詩(shī)”,我是讀詩(shī)人涓子。剛剛大家聽到得是奧拉夫·H·豪格得詩(shī)作《冬晨》,翻譯是董繼平。奧拉夫·H·豪格是當(dāng)代挪威著名得詩(shī)人。他一生生活簡(jiǎn)樸,深受華夏古代詩(shī)人得影響和啟示。豪格從上世紀(jì)六十年代初以來(lái)出版了《禮物》等十多卷詩(shī)作。此外,他還是一位知名得翻譯家。
豪格出生于位于挪威西部峽灣得烏克維爾小鎮(zhèn)。童年起,他就飽讀文學(xué)書籍,但是因?yàn)閿?shù)學(xué)成績(jī)不理想,他沒(méi)能進(jìn)入高等學(xué)府深造。后來(lái)就留在家鄉(xiāng),守著父母留下得一個(gè)小農(nóng)場(chǎng),以種植果樹和為鄰居們做園藝活為生。豪格終日在土地上勞作,日子過(guò)得簡(jiǎn)單樸素,有時(shí)甚至頗為艱辛。而且,他終身都沒(méi)有走出家鄉(xiāng)這片土地。但是豪格學(xué)習(xí)了英、法、德等多國(guó)語(yǔ)言,成了一名出色得翻譯家,他通過(guò)詩(shī)歌看見了世界,也把許多西方詩(shī)人,比如葉芝、保羅·策蘭、荷爾德林等得作品翻譯成了挪威語(yǔ)。
豪格不僅受到了西方古典和現(xiàn)代文學(xué)得滋養(yǎng),他還涉獵了不少華夏和日本得詩(shī)歌。1931年,豪格不知從哪兒找來(lái)了《道德經(jīng)》,讀過(guò)之后,他在一本名為《除草手冊(cè)》得小冊(cè)子里寫下了三段《道德經(jīng)》語(yǔ)錄。從此,豪格開始被華夏哲學(xué)和古典詩(shī)歌所傾倒。然而,很長(zhǎng)一段時(shí)間里,豪格都無(wú)緣真正接觸到華夏古典詩(shī)歌。1962年,豪格得到了第壹本在西方廣泛發(fā)行得英文華夏詩(shī)集《企鵝版華夏詩(shī)選》。豪格在日記里說(shuō),那年整整一個(gè)夏天他都沉浸在這部詩(shī)選中。或許,就是在這本書里,他結(jié)識(shí)了遠(yuǎn)至華夏得靈魂至交,陶淵明。避世而居、窮困潦倒、詩(shī)人身份——某種程度上,豪格跟華夏古代田園詩(shī)人陶淵明非常相似。在詩(shī)集《問(wèn)風(fēng)》里,豪格這樣寫道:假如有一天/陶潛來(lái)看我,我要/ 給他看看我得櫻桃樹和蘋果樹。
當(dāng)豪格和華夏哲學(xué)家、華夏詩(shī)人得作品邂逅之后,他便再也不愿從他們得世界中走出來(lái)。受了華夏傳統(tǒng)文化得影響,他得詩(shī)歌在質(zhì)樸中也透露出一種古典詩(shī)韻。他將樸質(zhì)得生活寓于富有深意得哲理中,“在風(fēng)格上與華夏古典詩(shī)歌有一種奇妙得遙相呼應(yīng)。
豪格得健康狀況并不是很好,隨著年齡得增長(zhǎng),身體更是每況愈下。而一再發(fā)作得精神疾病始終困擾著他,他甚至幾度入住精神病院。當(dāng)詩(shī)人住進(jìn)精神病院時(shí),他無(wú)法寫作,不過(guò),在他意識(shí)恢復(fù)之后,他會(huì)寫出自己瘋癲狀態(tài)時(shí)遐想到得詩(shī)篇。其中有首詩(shī)還曾暢想自己徘徊在華夏得門前,但事實(shí)上,豪格一輩子都沒(méi)有走出他得家鄉(xiāng),更沒(méi)有機(jī)會(huì)到華夏。1994 年一個(gè)尋常得下午,86歲得奧拉夫·H·豪格靜靜地坐在家中一把椅子里,離開了這個(gè)世界。
詩(shī)歌就是生活,“草堂讀詩(shī)”,有溫度、有質(zhì)感。拉夫·H·豪格得詩(shī)作《冬晨》以及詩(shī)人得故事今天就跟大家這里,感謝,我們下期再見。
【如果您有新聞線索,歡迎向我們,一經(jīng)采納有費(fèi)用酬謝。:ihxdsb,:3386405712】