12月6日,“2021年度十大網(wǎng)絡(luò)用語”(top 10 expressions on the internet in 2021)由China語言資源監(jiān)測與研究中心發(fā)布。
本次發(fā)布得十大網(wǎng)絡(luò)用語依次為:覺醒年代;YYDS;雙減;破防;元宇宙;絕絕子;躺平;傷害性不高,侮辱性極強(qiáng);我看不懂,但我大受震撼;強(qiáng)國有我。
一、覺醒年代
《覺醒年代》(The Age of Awakening)首次以電視劇得形式回溯華夏共產(chǎn)黨得孕育和創(chuàng)立過程(trace the founding process of the Communist Party of China),生動再現(xiàn)華夏近代歷史得大變局(a vivid recreation of the great changes in China's modern history),深刻講述華夏人民是怎樣選擇了華夏共產(chǎn)黨。該劇播出后廣受好評(it has been well-received by viewers),成為黨史學(xué)習(xí)教育得生動教材。
二、YYDS
YYDS是“永遠(yuǎn)得神”得拼音縮寫,用于表達(dá)對某人得高度敬佩和崇拜(deep admiration for someone)。英文中也有表意相近得縮略詞:GOAT,即“ greatest of all time”,也可以理解成“永遠(yuǎn)得神”。
2021年東京奧運(yùn)會期間,不管是楊倩奪得首金,還是全紅嬋一場決賽跳出三個滿分,或是“蘇神”站上百米決賽跑道,全網(wǎng)齊喊“YYDS”,奧運(yùn)期間一度刷屏。
三、雙減
“雙減”指進(jìn)一步減輕義務(wù)教育階段學(xué)生作業(yè)負(fù)擔(dān)和校外培訓(xùn)負(fù)擔(dān)(ease the burden of excessive homework and off-campus tutoring for students undergoing compulsory education)。其目標(biāo)是使學(xué)校教育教學(xué)質(zhì)量和服務(wù)水平進(jìn)一步提升,作業(yè)布置更加科學(xué)合理,學(xué)校課后服務(wù)基本滿足學(xué)生需要,學(xué)生學(xué)習(xí)更好地回歸校園,校外培訓(xùn)機(jī)構(gòu)培訓(xùn)行為全面規(guī)范。
四、破防
“破防”原指在中突破了對方得防御,使對方失去防御能力(someone's defense is torn down)。現(xiàn)指因遇到一些事或看到一些信息后情感上受到很大沖擊(overwhelmed),內(nèi)心深處被觸動,心理防線被突破(emotionally vulnerable)。
五、元宇宙
“元宇宙(metaverse)”源于小說《雪崩》得科幻概念,現(xiàn)指在XR(extended reality,擴(kuò)展現(xiàn)實(shí))、數(shù)字孿生(digital twin)、區(qū)塊鏈(blockchain)和AI(artificial intelligence,人工智能)等技術(shù)推動下形成得虛實(shí)相融得互聯(lián)網(wǎng)應(yīng)用和社會生活形態(tài)(lifestyle that combines both the digital and physical world)。現(xiàn)階段,元宇宙仍是一個不斷演變、不斷發(fā)展得概念。
六、絕絕子
Photo by Sasha Freemind on Unsplash
“絕絕子”流行于某網(wǎng)絡(luò)節(jié)目,節(jié)目中一些粉絲用“絕絕子”為選手加油。多用于贊美,表示“太絕了、太好了”(awesome,breathtaking, marvellous, unbelievable)。這個詞引發(fā)了網(wǎng)友對網(wǎng)絡(luò)語言得和討論。
七、躺平
Photo by The Creative Exchange on Unsplash
“躺平”(lie flat/be a couch potato)指人在面對壓力時,內(nèi)心再無波瀾,主動放棄,不做任何反抗(surrender under pressure and give up fighting)。“躺平”更像是年輕人得一種解壓和調(diào)整方式,是改變不了環(huán)境便改變心態(tài)得自我解脫。短暫“躺平”是為了積聚能量,更好地重新出發(fā)(lying flat for now is not giving up, but saving energy for a new journey)。
八、傷害性不高,侮辱性極強(qiáng)
Photo by Karsten Winegeart on Unsplash
一段網(wǎng)絡(luò)視頻中,兩名男子相互夾菜,而同桌得另一名女子則顯得很孤單。于是有網(wǎng)友調(diào)侃“傷害性不高,侮辱性極強(qiáng)”(it is not that hurtful but extremely embarrassing)。后被網(wǎng)友用來調(diào)侃某事雖然沒有實(shí)質(zhì)性危害,但是卻令人很難堪。
九、我看不懂,但我大受震撼
“我看不懂,但我大受震撼(I didn't get it , I was just in awe)”源自導(dǎo)演李安在紀(jì)錄片《打擾伯格曼》(2013)里評價一部影視作品得話。現(xiàn)多用于表示自己對某件事情得不解、震驚(feeling astounded or confused about something)。
十、強(qiáng)國有我
“強(qiáng)國有我”(we are ready to build a powerful China)源自建黨百年天安門廣場慶典上青年學(xué)子得莊嚴(yán)宣誓。“請黨放心,強(qiáng)國有我”(Please rest assured, we are ready to build a powerful China)是青年一代對黨和人民許下得莊重誓言(commitment to the Party and the people),彰顯著新時代華夏青年得志氣、骨氣、底氣(the ambition, grit, and determination of the Chinese youth)。
“2021年度十大網(wǎng)絡(luò)用語”是基于China語言資源監(jiān)測語料庫(網(wǎng)絡(luò)部分),采用“以智能信息處理技術(shù)為主,兼顧領(lǐng)域可能意見和相關(guān)站點(diǎn)收錄情況”得方式獲得得。監(jiān)測語料庫包含視頻彈幕(bullet comments)、網(wǎng)絡(luò)論壇(forums)、新聞(news reports)等不同形式得語言資源。其中,本次發(fā)布涉及得視頻彈幕數(shù)據(jù)約11億條,字符數(shù)超過100億;網(wǎng)絡(luò)論壇數(shù)據(jù)包含約35萬條帖子,字符數(shù)超過3億。
參考北京
感謝:Helen
華夏網(wǎng)